CONSEJOS PARA VIAJAR POR EL MUNDO SIN CONOCER EL IDIOMA LOCAL

¿Alguna vez has rechazado viajar a un destino porque piensas que no vas a poder comunicarte porque no conoces el idioma local?

Viajar por todo el mundo puede ser la aventura de tu vida, pero tarde o temprano te encontrarás con barreras lingüísticas. No siempre es factible aprender el idioma de todos los países que se visitan, pero hay estrategias que se pueden utilizar para asegurarse de que le entienden.

Que no hables el idioma no significa que no debas ir.  No importa si se trata de encontrar los baños más cercanos, localizar una atracción determinada o explicar alergias alimentarias, hay formas de prepararse para viajar a un país extranjero.

Aquí tienes los mejores consejos para viajar a un país en el que no hables el idioma. Clic para tuitear

UTILIZA UNA APP DE TRADUCCIÓN

Por suerte, la tecnología se ha puesto alía con los viajeros menos políglotas y hay muchas aplicaciones de traducción excelentes que puedes utilizar mientras viajas. Aunque encontrarás un montón de opciones de aplicaciones de traducción entre las que elegir, estas son algunas de las que mejor funcionan.

iTranslate

Es una de las aplicaciones de traducción mejor valoradas y tiene incluso una versión especial para Apple Watch que te permite traducir directamente desde tu muñeca.

Puedes elegir entre una versión básica (gratuita), que ofrece cosas como un libro de frases con frases útiles predefinidas y traducciones en más de 100 idiomas. La versión Pro en la que, por un pequeño coste, ofrece traducción offline, traducción de páginas web (incluida una extensión para Safari), traducción con la cámara, conversaciones voz a voz y conjugaciones verbales.

 

Google Translate

Seguramente has oído hablar de él pero quizá no todas las funciones que podrías. Esta aplicación ofrece traducción mecanográfica en 103 idiomas, y 59 de ellos están disponibles sin conexión. La traducción manuscrita (dibujar o escribir caracteres) está disponible en 95 idiomas, la traducción instantánea con cámara en 90 idiomas y la traducción instantánea bidireccional con voz en 43 idiomas.

Además de estas aplicaciones mencionadas, hay otras como SayHi Translate o Deepl y otras especializadas en idiomas asiáticos (Papago), traducción de jerga y términos coloquiales (TripLingo) y conversaciones de voz bidireccionales sobre la marcha (Speak & Translate).

TEN A MANO VERSIONES OFFLINE DE APLICACIONES DE TRADUCCIÓN Y MAPAS

Antes de viajar, planifica la descarga de algunas de tus aplicaciones más útiles, como Google Maps (especialmente el mapa sin conexión de tu destino) y cualquier aplicación de traducción.

Así te asegurarás de que, si te pierdes o necesitas una traducción, pero estás sin cobertura móvil, tienes acceso a herramientas digitales útiles que pueden ayudarte sin tener que preguntar a alguien (en un idioma que no hablas, por supuesto) o dónde encontrar Wi-Fi y conectarte.

VIAJA CON UNA E-SIM

Aunque ya hay muchos países con roaming y, para los que no, afortunadamente muchas aplicaciones y utilidades están disponibles sin conexión, no está de más conseguir una E-sim o una tarjeta SIM local para tener servicio telefónico.

Una tarjeta SIM de pago con un teléfono desbloqueado puede ser muy útil para cuando necesites acceder a cualquier servicio de internet o realizar algún tipo de llamada sin tener que esperar a acceder a una red wifi.

Tener un teléfono móvil que funcione facilita mucho la búsqueda de información, el acceso a mapas y la comunicación con otras personas.

Consejo: guarda el número local de emergencias en tu teléfono, de modo que si necesitas a la policía o una ambulancia, puedas llamar rápidamente para pedir ayuda.

PLANIFICA CON ANTELACIÓN

Aunque a algunos les gusta ser súper espontáneos, planificar un poco el viaje con antelación hará que lo disfrutes más, sobre todo en este tipo de cuestiones.

A algunos les encanta la idea de reservar un billete e improvisar, pero cuando viajamos  a determinados lugares, sobre todo si no conocemos el idioma local, es bueno prepararse un poco, lo que te permite relajarte, disfrutar y estar más presente una vez allí.

Son muchos los viajeros que han tenido bastantes experiencias desagradables al intentar dar una dirección o instrucciones a un taxista en otro idioma, por no llevarlo medianamente preparado.

Es también una forma de ahorrar dinero y un tiempo precioso si puedes introducir directamente el destino y saber de antemano cuánto presupuestar para el trayecto y cómo llegar exactamente.

Algunas formas que me gustan de planificar con antelación:

Organizar los detalles logísticos importantes, como el hotel, los traslados al aeropuerto y las reservas en restaurantes antes de viajar es fundamental. Como mínimo, asegúrate las primeras noches de alojamiento y, según el destino, el primer traslado al aeropuerto. Enfrentarte a un transportista sin escrúpulos cuando no se habla el idioma y se sufre jet lag puede ser estresante y exponerte a ser engañado o estafado.

También hay otras formas de anticiparse que vamos a ver a continuación.

CONSIGUE UNA TARJETA DE VISITA DE TU HOTEL

Hay países en los que la grafía y/o la pronunciación son realmente diferentes a lo que pensamos. Imagínate que quieres volver a tu hotel en un taxi y no eres capaz de hacerle entender al conductor el nombre o la dirección del hotel.

Puedes buscar en tu traductor cómo se pronuncia en el idioma local el nombre del hotel o la dirección, pero una opción más fácil es coger una tarjeta de visita del hotel, que suele tener el nombre y la dirección en el idioma local además de en inglés.

Un gran consejo es hacer una foto de la tarjeta con el móvil, pero también llevarla encima por si te quedas sin batería y así puedes enseñársela a los taxistas en caso necesario.

Es muy recomendable hablar con el conserje o el recepcionista. Por lo general, hablarán un poco de inglés y quizá español, así que puedes ponerte en contacto con ellos y obtener información y consejos sobre el lugar.

APRENDE FRASES CLAVE EN EL IDIOMA LOCAL

Intenta aprender algunas palabras clave o frases en casa antes de viajar. No solo son muy útiles, sino que también transmiten a los lugareños que estás intentando conectar con ellos. Verás cómo es mucha mejor la predisposición para ayudarte cuando ven algo de esfuerzo por tu parte.

E incluso puede que te sorprendas y finalmente el idioma te resulte interesante y quieras saber más sobre él.

En cualquier caso, saber cómo comunicar cuestiones básicas como pedir indicaciones sobre algún destino, frases de cortesía como “por favor” o “gracias” o palabras relacionadas con la comida, pueden hacerte tu viaje mucho más agradable.

A continuación, reproducimos un par de frases que pueden resultarte útiles en un país extranjero. Apréndelas y, aunque estarás lejos de hablar con fluidez, estarás mejor de lo que estarías sin ellas:

Me llamo

  • Chino (Simplificado): Wǒ de míngzì shì
  • Árabe: Asmi hu
  • Hindi: Mera naam hai
  • Portugués Chamo-me
  • Francés: «Mon nom est»
  • Italiano: Il mio nome è
  • Alemán: Mein Name ist

Necesito un médico

  • Chino (Simplificado): Wǒ xūyào yīgè yīshēng
  • Árabe: «Ahtaj ‘iilaa tabibin
  • Hindi: Mujhe doktar kee jaroorat hai
  • Portugués: Eu preciso de um doutor
  • Francés: J’ai besoin d’un docteur
  • Italiano: Ho bisogno di un dottore
  • Alemán: Ich brauche einen Arzt

¿Dónde está el baño?

  • Chino (Simplificado): Xǐshǒujiān zài nǎlǐ?
  • Arabic: ‘Ayn hu alhamaam?
  • Hindi: Baatharoom kahaan hai?
  • Portugués: Onde fica o banheiro?
  • Francés: Où se trouvent les toilettes?
  • Italiano: Dov’è il bagno?
  • Alemán: Wo ist die Toilette?

Lo siento/gracias/por favor

  • Chino (Simplificado): Duìbùqǐ/xièxiè/ qǐng
  • Árabe: asf / shukran lak / min fadlik
  • Hindi: kshama karen/dhanyavaad/krpaya
  • Portugués: desculpe/obrigado/por favor
  • Francé: je suis désolé/merci/s’il vous plait
  • Italiano: scusa/grazie/per favore
  • Alemán: Entschuldigung/Danke/ Bitte

¿Dónde está el…?

  • Chino (Simplificado): Nǎlǐ shì…?
  • Árabe: ayn al…?
  • Hindi: kahaan hai…?
  • Portugués: Onde está o…?
  • Francés: Où est le…?
  • Italiano: Dov’è il…?
  • Alemán: Wo ist der, die, das…?

HABLA DESPACIO Y CON CLARIDAD

Cuando estás acostumbrado a que todo el mundo a tu alrededor hable tu mismo idioma, no siempre te das cuenta de lo rápido que hablas o de lo coloquial que es. Es posible que la persona con la que estés hablando en otro país hable un poco de español o incluso tú puedas comunicarte fluidamente en inglés, pero no te entenderá si sueltas jerga rápidamente.

Por eso, cuando hables en español o inglés con la gente del lugar, asegúrate de hacerlo despacio, con claridad y cuidado, utilizando palabras y frases sencillas. Por ejemplo, en lugar de soltar: «Perdone, ¿podría decirme cómo puedo llegar lo más rápidamente posible a la mezquita?», simplemente di despacio: «Hola. ¿Dónde está la mezquita?».

Y recuerda que gritar no sirve de nada. Puedes repetirlo despacio y con una sonrisa, pero no levantes la voz. A nadie le gusta que le griten, aunque sea con la mejor intención.

CONSIDERA CONTRATAR UN GUÍA LOCAL

Si tu presupuesto se lo permite, piense en contratar a un guía.

Un buen guía enriquecerá tu experiencia con datos curiosos, te informará sobre la cultura local y te dará una perspectiva que de otro modo no tendrías.

Además, facilitan mucho la logística a la hora de llegar a los distintos destinos, regatear para adquirir algunos recuerdos y regalos o decidir qué pedir en un restaurante.

CON ALERGIAS O INTOLERANCIAS ALIMENTARIAS Y ALGUNAS PATOLOGÍAS Y TAMBIÉN SE PUEDE VIAJAR

Viajar con alergias o intolerancias alimentarias o algún otro problema de salud puede ser estresante, porque un error podría ser muy perjudicial.

En estos casos, es importante es conseguir una tarjeta de chef o de salud en el idioma local antes de viajar. Son pequeñas tarjetas que se llevan encima para indicar en el idioma local (y a menudo con fotos o dibujos) las cosas que no se pueden consumir o las precauciones que hay que tener en cuenta.

Puedes fabricar tus propias tarjetas o encargarlas por Internet, pero asegúrate de hacerlo antes de viajar. Presenta su tarjeta cuando salgas a cenar, vuele, te alojes en un hotel o en cualquier otro lugar que estimes necesario.

Aquí encontrarás un ejemplo ofrecido por la Comunidad de Madrid.

📸 PureNature

Viajar es uno de los mayores placeres de la vida y tiene incontables beneficios, pero está claro que a veces surgen inconvenientes que nos hacen plantearnos viajar a algunos destinos. Que la barrera idiomática no sea uno de ellos.

Si quieres viajar a un destino en el que se habla un idioma que realmente no conoces, no te prives de ello y atiende a nuestros consejos.

Al final, lo más importante es centrarse en lo primordial: relajarse, dejarse llevar y disfrutar del viaje.

Si quieres viajar a cualquier destino y tienes alguna duda, ponte en contacto con nosotros, estaremos encantados de ayudarte.

¿Quieres contarnos alguna anécdota que te haya ocurrido en algún viaje como consecuencia de la diferencia de idiomas? Nos encantará leerla.

Dejar un comentario